-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
chính là trên nụ cười em thôi. thế nên anh phải gây ra thêm tội. Bắt cóc con tim, không cho em tìm. Giấu hết suy tư, không cho em nhìn. Ngàn câu nói không bằng giây phút em làm tim lung lay. Một khoảnh
-
. shāng xīn yù jué . 混 亂 中 有 种 熱 淚 燒 傷 的 錯覺. hùn luàn zhōng yǒu zhòng rè lèi shāo shāng de cuò jué . 黃 昏 的 地 平 線. huáng hūn de dì píng xiàn . 割 斷 幸 福 喜 悅. gē duàn xìng fú xǐ yuè . 相 愛 已 經 幻 滅. xiāng ài yǐ
-
jue. Huang hun de di ping xian hua chu. Yi ju li bie ai qing jin ru yong ye. Yi ran ji de cong ni yan zhong. Hua luo de lei shang xin. Yu jue hun luan zhong. You zhong re lei shao shang de cuo jue
-
Chuan yue hong chen de bei huan chou chang . He ni tie xin de liu lang . Ci tou bian ye de qing shan he huang liang . Yong ni de meng ban zhe hua xiang fei xiang . Jin sheng yin ni chi kuang ci ai
-
chính là trên nụ cười em thôi. Thế nên anh phải gây ra thêm tội. Bắt cóc con tim, không cho em tìm. Giấu hết suy tư, không cho em nhìn. Ngàn câu nói không bằng giây phút em làm tim lung lay. Một khoảnh
-
chính là trên nụ cười em thôi. Thế nên anh phải gây ra thêm tội. Bắt cóc con tim, không cho em tìm. Giấu hết suy tư, không cho em nhìn. Ngàn câu nói không bằng giây phút em làm tim lung lay. Một khoảnh
-
chính là trên nụ cười em thôi. Thế nên anh phải gây ra thêm tội. Bắt cóc con tim, không cho em tìm. Giấu hết suy tư, không cho em nhìn. Ngàn câu nói không bằng giây phút em làm tim lung lay (yeah). Một
-
ye. 依然记得从�� �� ran ji de cong ni yan zhong hua lou de lei shang xin yu jue. 混乱中有种热泪烧伤的错觉. Hun luan zhong you zhong re lei shao shang de cuo jue. 黄昏的地平线. huang hun de di ping xian. 割断幸福喜悦 相爱已经幻灭. Ge
-
Verse 1 Huang Xiaoyun}. I've been dancing by myself tonight. Close my eyes I'm fading with the lights. Did you always keep me in the dark. If you knew why did you let me stay. Should'a never let you
-
Em thiếu vitamin A. Em thiếu vitamin A. Em thiếu vitamin A ì ê ì ề ê. Em thiếu vitamin A để cho đôi mắt mình khai sáng ra. Thiếu vitamin A để cho ta thấy chàng đang Trap ta. Thiếu vitamin A , em
-
hoàng hôn ấy ta trao nhau nụ hôn đầu . Và anh sẽ nắm lấy bàn tay của em lấy bàn tay của em . Cứ từng nhịp anh biết sao đây Làm cốc nước hong em ? . Với những cánh hoa tàn . Anh sẽ đến bên nàng đứng dưới
-
di, huang hun tian bian wai. Ngày này nơi này năm xưa, khi hoàng hôn rực nơi chân trời. Wo yu shao nian chu jian, yun ying gong pai huai. Tôi cùng người thiếu niên vừa gặp, bóng mây cũng hóa bồi hồi
-
zhuan qian hui . Wan ban ku jin shi fei ai er wu wei . Pin guo ming pan guo xin zhi yao ni dong . Zhe yi ci you jiang he qu he cong . Tian yi liao ren nan wang . Wo bu zai fang huang . Yi zhao ai ci sheng
-
huī. Yuàn shéi jìdé shéi zuì hǎo de nián suì. Nǐ yī mèi wǒ mèng rú fēi nǐ yī xǐng wǒ hún jiē guī. Kǔ lè dū xiāng suí tiānluódìwǎng bù fù huí. Jiāng qiānbēi wēnróu chéng juéduì. Nǐ cuò wǒ bù kěn duì nǐ
-
-
-
Verse 1 Huang Xiaoyun. I've been dancing by myself tonight. Close my eyes I'm fading with the lights. Did you always keep me in the dark. If you knew why did you let me stay. Should'a never let you
-
-
wǒ rén rú shuò xīn rú mò. Shì shéi tàn wǒ yīshēn dǎn rěn líhé. Chǎng lù mànmàn cháng piāobó yè xiāosè. Fēng yòu qǐ yǔ yòu luò. Wǒ xiào qīngshān yījiù fēngyǔ zhuō bù tòu. Wǒ tàn rénshēng kǔ duǎn
-
我 的 好 兄 弟. 在 你 辉 煌 的 时 刻. trong giờ khắc huy hoàng của anh. zài nǐ huī huáng de shí kè. 让 我 为 你 唱 首 歌. Để tôi hát cho anh bài hát đầu tiên. ràng wǒ wéi nǐ chàng shǒu gē. 我 的 好 兄 弟. Người anh em tốt
-
di, huang hun tian bian wai. Ngày này nơi này năm xưa, khi hoàng hôn rực nơi chân trời. Wo yu shao nian chu jian, yun ying gong pai huai. Tôi cùng người thiếu niên vừa gặp, bóng mây cũng hóa bồi hồi
-
Wo yan kuang de lai yi jing zhuang bu xia . Zhi shi ni yao li kai wo hei de cheng qiang . Yi zhi dou zai jia zhuang. Zhuang zua an ran wu yong . Pian zi ji, bia huang tang . Wu ke jiu yao . Ba hui yi
-
huǎng. Tōu zhù wèn guò shí guāng. Dā àn yōu yuǎn màn zhǎng. Xí guàn bǎ wǒ xǐ huān dí zuì hǎo dí. Gēn shuí fēn xiǎng. Zài zhè shì jiè shàng. Yǒu gè rén huó wǒ yī yàng. Cōng nián shǎo zhí dào dì lǎo tiān
-
Đừng ai hỏi em rằng sao em cứ lạnh lùng như thế. Đừng ai hỏi em rằng sao em mãi chẳng chịu si mê một người nào đó. Hay em có lí do nào chẳng thể nói ra. Đừng ai hỏi em rằng sao em cứ một mình như thế.
-
què wú fǎ tíng zhǐ. Wú fǎ yuán liàng. Wǒ men de céng jīng rán shāo chéng huī jìn. Wú suǒ wèi le ma. Yě xǔ ba duō cán kù de tóng huà. Chóng fù shàng yǎn huǎng yán bèi pàn huǎng yán. Kě xiào kě bēi a nǐ
-